(资料图片仅供参考)
有 关于中文名字转换日文名字,将中文名翻译成日文名方面的知识,小编在此整里出来,给大家作为参考,下面就详细的介绍一下关于中文名字转换日文名字,将中文名翻译成日文名的相关内容。
日语高手请教!将中文名翻译成日文名,我用音读试着弄了下感觉很不
おうすたん 王思丹,王姓在日语里都是读おう,有君主,王者的意思。
思在日语里的音读为し,实在不吉利,改成す,发音来自于思,日语里有主人的意思,比如法主读(ほっす)。丹读たん很常见,有真心,诚信的意思,比如丹诚(たんせい)。
在日本社会中名字自己可以想怎么读就怎么读,只要制作名片时把读音标注出来让别人知道就可以了。不难听啊,我周围的人名字都是这样的,怎么说呢中规中矩的,我们的名字都是导师给起的,如果想要其他的可以去日本之后根据情况再定,因为日本“村八分”氛围挺重的,名字起的不合群也不太好,中规中矩总不会错。
我周围没有特意取名字的,因为大家都是这样子的,私底下亲密一点的都是什么什么ちゃん,再亲密的会有外号的,不过不过分
关键词: 中文转换日文